Bolivia Off Road

30. 3. 2019 – 2. 4. 2019

Nach zwei Nächten im Camping Andes Nomads machten wir uns auf zur bolivianischen Grenze. Die Strasse von San Pedro führt von 2500m in nur ca. 40km auf über 4000m Höhe und ist zum Teil sehr steil. Gegen Mittag erreichten wir den sehr modernen chilenischen Zollposten und reisten wiedermal ohne Probleme aus dem Land aus. Nach weiteren ca. 5km kamen wir beim Posten der bolivianischen Migracion an, und erwischten den Beamten gerade noch vor seiner Mittagspause. Wir erhielten ein Visum für 30 Tage, dass aber bei Bedarf ohne Probleme verlängert werden kann. Der Zollposten, wo die temporäre Einfuhr für das Auto erledigt wird, ist nochmal etwa 5km entfernt, und wir störten den jungen Zöllner beim Mittagessen. Das machte dem sehr netten Typen, der auch sehr gut Englisch sprach, aber gar nichts aus, und er bat uns, nachdem er die Chassisnummern unserer Fahrzeuge kontrolliert hatte, in sein Büro, wo er uns die Papiere ausstellte. Er fragte uns dann gleich, ob wir uns gut fühlten, in der Höhe, und bot uns Cocablätter zum kauen an. Die Blätter halfen wirklich, und wir haben seither keine so guten Cocablätter mehr gefunden, der Zoll scheint da sehr gute Quellen zu haben 🙂 Nach dem Zoll mussten wir noch den Eintritt in die «Reserva Nacional de Fauna Andina Eduardo Avaroa» bezahlen, und hatten damit für 4 Tage freie Fahrt durch den Park. Danach fuhren wir das kurze Stück bis zur Laguna Verde mit dem Vulkan Licancabur im Hintergrund.

Après deux nuits au camping Andes Nomads nous prenons la route de la frontière avec la Bolivie. La route nous mène de San Pedro à environ 2500m à plus de 4000m en une quarantaine de kilomètres seulement, autant dire que c’est parfois très raide. Peu avant midi nous atteignons le très moderne poste frontière chilien, la sortie du pays se fait une nouvelle fois sans problème. Après environ 5km, nous arrivons juste avant la pause de midi au premier poste de contrôle bolivien. Nous obtenons rapidement notre visa pour 30 jours, le douanier nous informe qu’il est cependant très facile d’obtenir une prolongation. Le second poste frontière, pour l’importation temporaire du véhicule se trouve 5km plus loin, et nous perturbons le jeune douanier en pleine préparation de son déjeuner. Pas de soucis, il reste super accueillant, parle même très bien anglais. Après un contrôle du numéro de châssis du véhicule, nous sommes invités à le suivre dans son bureau. Il nous demande alors si nous nous sentons bien avec l’altitude et nous offre de suite des feuilles de coca à mâcher. Les feuilles donnent un bon coup de fouet, depuis nous n’en avons pas trouvé d’aussi bonnes, la douane a apparemment de très bonnes sources d’approvisionnement 🙂 Après la douane, nous nous acquittons de l’entrée dans la «Reserva Nacional de Fauna Andina Eduardo Avaroa» et obtenons ainsi une autorisation pour parcourir la réserve pendant 4 jours. Nous arrivons ensuite rapidement à la Laguna Verde avec le volcan Licancabur en arrière plan.

Danach ging es weiter, durch die sehr eindrückliche Landschaft der Desierto Salvador Dali, bis wir schliesslich auf die Abzweigung zum Geysirfeld Sol de Mañana stiessen.

Nous poursuivons ensuite dans le paysage surréel du Desierto Salvador Dali avant de bifurquer vers les geysers Sol de Mañana.

Ab hier war die Strasse sehr schlecht, und wir kamen nur noch langsam voran. Das Geysirfeld liegt auf fast 5000m höhe, und es stinkt in der ganzen Umgebung penetrant nach Schwefelwasserstoff. Daher entschieden wir uns, nicht da oben zu übernachten. Wir hatten von einem Canyon in der Nähe der Laguna Colorada gelesen, der etwa 20km entfernt einen windgeschützten Übernachtungsplatz bieten soll. Also fuhren wir auf der Rumpelpiste weiter und erreichten den wirklich sehr schönen Canyon gegen Abend. Es war schnell klar, dass wir am anderen Morgen nicht zu den Geysiren zurückfahren würden, da die Strasse einfach zu schlecht war. Wir waren froh, dass wir es bis hierher geschafft hatten.

A partir de là, l’état de la piste est très mauvais et nous avançons donc lentement. Les geysers étant à presque 5000m d’altitude, et les environs étant envahis de sulfure d’hydrogène, en d’autre termes, ça pue l’oeuf pourri, nous décidons de ne pas passer la nuit sur place. A une vingtaine de kilomètres de là, en direction de la Laguna Colorada, se trouve un canyon, assez bien protégé du vent où il est possible de camper. Nous y arrivons dans la soirée après avoir parcouru les 20km sur une piste très dégradée. L’endroit est superbe, mais nous tombons rapidement d’accord de ne pas nous rendre aux geysers le lendemain matin, la piste étant en trop mauvais état. Nous sommes déjà contents d’être arrivés jusque là.

Nach einer kalten Nacht im Canyon machten wir uns am Morgen dann auf zur Laguna Colorada. Es gibt am Ufer der Lagune verschiedene Miradors. Wir steuerten den Mirador in Süden der Lagune an, und der Weg von der Hauptstrasse führte durch ziemlich sandiges und welliges Gelände, auf dem keine Hauptachse mehr zu erkennen war. Wir kamen aber ohne Probleme durch. Auf dem Parkplatz des Miradors stand nur ein einziges Tourfahrzeug, was sicherlich selten ist, und so hatten wir den Aussichtspfad an der Lagune praktisch für uns alleine. Wir sahen unzählige Flamingos und viele Lamas um Ufer der Lagune.

Après une nuit bien fraiche dans le canyon, nous prenons la direction de la Laguna Colorada, sur les bords de laquelle se trouvent plusieurs Miradors. Nous nous dirigeons vers le plus proche, au sud de la lagune. La piste partant de la route principale serpente sur un terrain relativement sablonneux et accidenté, où beaucoup de traces sont visibles mais pas de chemin principal. Nous arrivons cependant sans problème jusqu’au parking où se trouve un seul et unique autre véhicule, avec son guide et un passager, ce qui est certainement rare. Nous profitons donc du sentier d’observation d’où nous voyons d’innombrables flamants roses et de nombreux lamas sur les rives de la lagune.

Als wir auf den Parkplatz zurückkehrten, ergriffen wir die Gelegenheit, und fragten den Fahrer des geparkten Tourfahrzeuges, wie der Zustand der Strasse zum Arbol de Piedra, unserem nächsten Ziel, sei. Er machte uns wenig Mut, und sagte, dass wir mindestens 2 Stunden für die ca. 30km benötigen würden. Zudem sei die Strasse, die vom Arbol de Piedra Richtung Norden wieder auf eine Hauptstrasse führt, in noch schlimmerem Zustand. Es war also klar, dass wir wieder zurückfahren müssten. Wir entschlossen uns trotzdem, den Weg zum Arbol de Piedra zu versuchen, drehten aber nach wenigen Kilometern wieder um. Für den T5 von Marvin und Ladina wäre die Strecke definitiv zuviel gewesen, und so umrundeten wir die Südostecke der Laguna Colorada in Richtung Rangerstation Puesto Sulor, von wo eine relativ gute Piste über einen weiteren Anstieg zurück zur Strasse, die von Chile her kommt, führt. Nach einer kurzen Pause beim Puesto Sulor nahmen wir den Anstieg auf 4800m in Angriff. Nach wenigen Kilometern wurde der T5 vor uns aber immer langsamer, und qualmte wie eine Dampflokomotive. Es war leider schnell klar, was das Problem war: Der Diesel-Partikelfilter im Auspuff war durch den erhöhten Russaustoss, bedingt durch die grosse Höhe, komplett zugesetzt. Also drehten wir um und Marvin rollte mit den T5 rückwärts bis zum Puesto Sulor zurück. Der Motor lief dort zwar wieder, hatte aber überhaupt keine Leistung. Wir versuchten noch, den Partikelfilter, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, bei ca. 2500 U/min freizubrennen, was aber in dieser Höhe nicht funktionieren kann, da der Motor einfach zuviel Russ produziert. Mittlerweile war es Abend geworden, und so richteten wir uns auf eine weitere Nacht auf 4300m Höhe ein. Abends um 10 kam dann noch ein Auto vorbei, und der Fahrer war zufällig Mechaniker, und schaute sich das Problem an. Er konnte aber auch nichts machen, zudem war er mit seiner Familie unterwegs. Er riet uns aber, am Morgen im 16km entfernten Dorf Huallajara nach Don Severino zu fragen, der auch Mechaniker sei, und uns vielleicht helfen könne. Also fuhren wir am Morgen nach Huallajara und fanden Don Severino sehr schnell. Er war auch bereit, sich das Problem mit einem Kollegen anzuschauen, hatte aber kein Benzin für sein Auto. Also füllten wir einen unserer Kanister in seinen klapprigen Landcruiser und machten uns auf den Weg zurück zum Puesto Sulor. Die beiden Locals fuhren querfeldein und blieben prompt im sandigen Gelände stecken. Wir hielten auf der ca. 200m entfernten Piste. Als wir das steckengebliebene Auto zu Fuss erreichten, stellte sich heraus, das der Vorderradantrieb des Landcruisers defekt war. Die beiden waren aber schon daran, die eingesunkenen Hinterräder mit dem Wagenheber Stück für Stück herauszuheben, und Sand unter die Reifen zu schaufeln. Nach nur ca. 10 Minuten war die Karre wieder flott, und wir konnten weiterfahren. Beim Puesto Sulor angekommen, machten sich die beiden Mechaniker gleich daran, den T5 mit Steinen abenteuerlich aufzubocken, und den Partikelfilter auszubauen. Leider hatten sie keinen Erfolg, da sie die zahlreichen Schrauben nicht aufkriegten. Nach 2 Stunden gaben sie auf, und fuhren zurück ins Dorf.

Alors que nous retournons au parking, nous en profitons pour demander au guide dans quel état est la route jusqu’à l’Arbol de Piedra, notre prochaine destination. Il ne nous donne pas beaucoup d’espoir et déclare qu’il nous faudra environ 2 heures pour parcourir les quelques 30 km. De plus il nous faudrait ensuite revenir sur nos pas, la route en direction du nord étant dans un état encore pire. Nous décidons quand même de tenter notre chance, mais faisons demi-tour après quelques kilomètres, le T5 de Marvin et Ladina aurait difficilement supporté la piste. Nous contournons donc la lagune par le sud-est en direction du Puesto Sulor, base arrière des rangers, d’où part une piste en assez bon état qui rejoint l’axe principal arrivant du Chili. Après une courte pause, nous partons à l’assaut de la montée à 4800m. Après quelques kilomètres, le T5 devant nous ralentit de plus en plus et fume comme une locomotive à vapeur. Le problème est rapidement identifié: Le filtre à particules diesel dans le pot d’échappement est bouché à cause de l’augmentation de rejets de suie due à l’altitude. Nous faisons donc demi-tour et Marvin redescend en marche arrière jusqu’au Puesto Sulor. Le moteur redémarre alors mais n’a aucune puissance. Nous essayons de nettoyer le filtre comme indiqué dans le manuel, en faisant tourner le moteur un certain temps à 2500 tour/min, mais avec l’altitude, ça n’apporte pas grand chose, le moteur continuant à produire beaucoup trop de suie. Entre temps, il commence à se faire tard et nous nous préparons donc à passer la nuit à 4300m d’altitude. Vers 22h une voiture passe et s’arrête, le conducteur s’avère être mécanicien et examine le problème. Sans les bons outils il ne peut malheureusement rien faire, de plus il est en chemin avec toute sa famille qui attend dans la voiture. Il nous conseille alors de nous rendre le lendemain à Hullajara, un petit village à 16km de là et d’y chercher Don Severino qui est aussi mécanicien. Le lendemain nous nous rendons donc à Hullajara où nous trouvons rapidement Don Severino. Il est disposé à venir examiner le problème avec un collègue, ils m’ont cependant pas d’essence pour la voiture. Nous vidons donc un de nos jerrycan d’essence dans le Landcruiser qui a certainement vu des jours meilleurs, et reprenons la route du Puesto Sulor. Les deux locaux prennent le chemin le plus direct à travers le terrain sablonneux du désert et se retrouvent rapidement embourbés. Nous nous arrêtons en bord de piste à quelques 200m et allons voir à pied s’ils ont besoin d’aide. Sur place nous nous rendons compte que la traction avant du Landcruiser ne fonctionne pas, les deux hommes ont déjà commencé à dégager les roues arrières, petit à petit en soulevant le véhicule avec le cric et en ajoutant du sable sous les roues. Après 10 minutes, la voiture est désembourbée et nous reprenons la route. Arrivés sur place, les deux mécaniciens se mettent directement au travail, en essayant de soulever de façon aventureuse à l’aide de pierre le T5, afin de démonter le filtre à particules. Malheureusement sans succès, certaines vis étant impossible à dévisser avec les moyens du bord. Après environ 2 heures ils abandonnent et retournent au village.

Don Severino

Nun war also klar, dass der Bus bis zum nächsten Dorf, Capina, abgeschleppt werden musste. Unser Auto war aber für den Job in dieser Höhe und für die Steigung bis zur Hauptstrasse zu schwach. Es kamen zwar immer wieder Tourfahrzeuge vorbei, diese waren aber meist auch schon überladen, und zudem im Zeitdruck, um die Touristen rechtzeitig in Uyuni wieder abzuladen. In der Zwischenzeit war auch ein Parkranger aufgetaucht, und hielt einen Typen aus dem Dorf an, der versprach, den T5 am anderen Morgen zwischen 7 und 8h bis zur Hauptstrasse zu schleppen. Froh, dass endlich Bewegung in die Sache zu kommen schien, richteten wir uns für eine weitere kalte Nacht ein, und gingen früh schlafen, um dann anderntags um 7h auch bereit zu sein, wenn der Retter kommt. Die Nacht wurde wirklich sehr kalt, am Morgen war alles vereist. Mit der Sonne kam dann aber die Wärme schnell zurück, nur der Abschlepper liess auf sich warten, am Mittag war er noch immer nicht aufgetaucht. Schliesslich kam aber eine russische Overlander-Familie mit einem Misubishi Montero vorbei, und erklärte sich bereit, nach einem Besuch bei der Laguna Colorada den T5 bis zur Hauptstrasse zu schleppen. Nachdem das ausgemacht war, und die Russen zur Lagune aufgebrochen waren, tauchte dann auch der Typ vom Abend zuvor auf. Er wollte aber plötzlich viel Geld haben, und so warteten wir lieber auf die Rückkehr der Russen. Keine Stunde später waren sie zurück, und nahmen den T5 an den Haken. So rollten wir am frühen Nachmittag langsam im Konvoi Richtung Hauptstrasse. Unterwegs waren mehrere Pausen notwendig, da der Mitsubishi zu überhitzen drohte. Um das Auto zu entlasten, luden wir unterwegs noch alles Gepäck der Russen in unseren Toyota um, und so erreichten wir schliesslich am späteren Nachmittag die Hauptstrasse, und stellten den T5 erst mal an den Strassenrand. Die Russen fuhren dann Richtung chilenische Grenze weiter, und wir liessen Marvin und Ladina auf 4800m zurück, um in Capina Hilfe zu organisieren.  Das Dorf Capina stellte sich dann aber als Rangerposten und Stützpunkt einer Firma, die in der nahegelegenen Lagune Borax abbaut, heraus. Ein Mechaniker war hier jedenfalls nicht aufzutreiben. Der nette Parkranger wies uns dann auch noch darauf hin, dass wir den Park gleichentags verlassen mussten, da unsere 4 Tage abgelaufen waren. Also fuhren wir zurück zu Marvin und Ladina, und schleppten den T5 selber auf der mehrheitlich flachen, aber teilweise recht sandigen Piste nach Capina. Das ging besser als erwartet, und wir waren alle froh, nicht auf 4800m übernachten zu müssen. Am anderen Morgen trauten wir unseren Augen nicht, als wir die Storen in der Kabine öffneten: Es hatte über Nacht tatsächlich geschneit.

Pour nous il est désormais clair que le bus doit être remorqué au moins jusqu’à Capina. Notre véhicule n’a cependant pas assez de puissance pour remorquer en montée à cette altitude. De nombreux véhicules de tours organisés passent par là mais ceux-ci sont pour la plupart déjà surchargés et n’ont clairement pas le temps, les touristes devant être déposés à temps à Uyuni. Entre temps un ranger est arrivé, et après avoir arrêté quelques voitures trouve un habitant du coin qui nous promet de venir remorquer le T5 le lendemain matin entre 7 et 8h. Soulagés d’avoir trouvé une solution, nous nous préparons à passer une deuxième nuit bien froide sur place, et allons nous coucher tôt afin d’être prêt à 7h le lendemain. La nuit fut vraiment très froide, le lendemain tout était glacé. Avec le soleil, la température se réchauffe cependant rapidement, le véhicule de remorquage est lui toujours absent, à midi toujours personne. Finalement, une famille russe en Mitsubishi Montero passe par là et accepte de remorquer le T5 jusqu’à l’axe principal après avoir visité la Laguna Colorada. Une fois l’affaire réglée et les russes partis pour la lagune, arrive le conducteur qui avait promis de venir le matin même. Il demande alors une somme astronomique, nous décidons donc d’attendre le retour des russes. Environ une heure plus tard, ils sont de retour et arriment le T5 à l’arrière de leur voiture. Nous roulons lentement en convoi en direction de la route principale. En cours de route nous devons faire plusieurs pauses, la Mitsubishi menaçant de surchauffe. Afin de réduire le poids, nous chargeons dans notre voiture les bagages et bidons d’eau. En fin d’après-midi, nous atteignons enfin la route et installons le T5 en bord de piste. Les russes se dirigent alors vers le Chili, et nous laissons Marvin et Ladina à 4800m afin d’aller chercher de l’aide à Capina. Le village de Capina est en fait juste un poste d’entrée de la réserve et la base d’une entreprise d’exploitation du Borax de la lagune voisine. Il est vite clair que nous ne trouverons pas de mécanicien ici. Le gardien de la réserve nous informe gentiment que nous devons quitter la réserve le jour-même, nos 4 jours ayant expirés. Nous retournons donc vers Marvin et Ladina et décidons de remorquer nous même le T5 jusqu’à Capina, la piste étant principalement en descente, même si parfois sablonneuse. Tout s’est passé mieux que prévu et nous étions heureux de ne pas devoir passer la nuit à 4800m. Le lendemain matin nous n’en croyons pas nos yeux qu’en nous ouvrons les stores: il a neigé pendant la nuit.

Capina Schnee

Noch während wir am Frühstück sassen, hatten Marvin und Ladina schon den Fahrer eines Tourfahrzeuges dafür gewinnen können, sie bis nach Villa Mar, dem nächsten grösseren Ort, zu schleppen. Wir waren froh, dass uns dieser Job auf der verschneiten Waschbrettpiste erspart geblieben war, und machten uns kurz nach dem Abschleppkonvoi ebenfalls auf den Weg nach Villa Mar.

Alors que nous sommes encore en train de prendre le petit déjeuner, Marvin et Ladina ont trouvé un guide qui accepte de les remorquer jusqu’au prochain village, Villa Mar. Nous sommes ravis d’être épargnés d’un remorquage sur une piste bien accidentée et enneigée, et prenons la route de Villa Mar peu après le convoi de remorquage.

Am Mittag trafen wir im Dorf ein, und erfuhren von den anderen, dass der Dorfmechaniker erst um 17h wieder da sein würde. Kurz darauf trieben die beiden aber ein paar Hobbymechaniker auf, die den T5 kurzerhand am Strassenrand mit den Vorderrädern das Bord hinaufschoben, um darunter arbeiten zu können.

Vers midi nous arrivons à Villa Mar et apprenons que le mécanicien du village sera de retour vers 17h. Peu après, Marvin et Ladina rencontrent quelques mécaniciens amateurs qui poussent le T5 sur le bord de la route en surélevant les roues avant afin de pouvoir travailler en dessous.

Reparatur am Strassenrand

Nach über 4 Stunden mühsamer Schrauberei im Dreck hatten die Männer aber dann den bösen Partikelfilter in den Händen. Das Teil war tatsächlich komplett zu, es ging anfangs nicht mal mehr Druckluft durch. Sie schafften es dann aber mit Literweise Benzin und Druckluft, den Filter wieder durchgängig zu machen. Nach weiteren eineinhalb Stunden war das Teil wieder eingebaut, und der T5 startete mit einer gewaltigen weissen Rauchwolke und lief. Auch die Leistung war wieder da, das Problem also vorerst gelöst. Nachdem wir uns alle von den zahlreichen Helfern verabschiedet hatten, fuhren wir hinter dem T5, der immer noch weiss rauchte, bis ins Valle de Rocas, etwa 7km ausserhalb von Villa Mar, und übernachteten da. Wir waren alle sehr erleichtert, dass es nun am nächsten Tag endlich nach Uyuni weitergehen konnte.

Après 4 heures de labeur, le filtre à particule est enfin sorti. Le filtre était vraiment bouché, même l’air comprimé n’y passait pas. Avec des litres d’essence et de l’air comprimé, ils réussissent cependant à libérer le filtre et après une autre heure et demie pour le remonter, le T5 redémarre dans un énorme nuage de fumée blanche. Le moteur retrouve sa pleine puissance, le problème est donc résolu pour le moment. Après avoir dit au revoir aux nombreuses personnes qui ont aidé tout l’après-midi, nous nous dirigeons vers la Valle de Rocas, à 7km de Villa Mar, en suivant le T5 qui fume toujours aussi blanc pour y passer la nuit. Nous sommes tous soulagés de pouvoir enfin reprendre la route vers Uyuni le lendemain.

Helfer

One thought on “Bolivia Off Road

  1. Ben finalement voyager à vélo est un bon plan, pas de filtre à particule !
    Bisous

Leave a comment